- Checked
- Reference checked
- Language
- Hebrew
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- UXLC Tanach token corpus
- Reference check
- Tier 1
Show count
בְּאֹצְרֹתָֽי׃
Stored count receiptOpening
Opening page.
Hebrew Atbash
Showing 89 of 126 checked matches: 87 names, 39 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
בְּאֹצְרֹתָֽי׃
Stored count receiptאָבִ֑ין
Stored count receiptיִנָּבֵ֖א
Stored count receiptבְּאֵ֣ין
Stored count receiptאַבְנֵ֣י
Stored count receiptבְאֹנִ֜י
Stored count receiptיִגְאָלֶ֑נּוּ
Stored count receiptנִבְּאֵ֞י
Stored count receiptבְּדִיבֹ֥ן
Stored count receiptוּֽתְדַכּאוּנַ֥נִי
Stored count receiptמִסְּבִ֣יבוֹתָ֔ם
Stored count receiptנְבִיָּ֔א
Stored count receiptאַשְׂבִּ֥יעַֽ
Stored count receiptוּגְאָלֵ֑נִי
Stored count receiptבְּבִטְנָֽהּ׃
Stored count receiptמְכַשֵּׁפָ֖ה לֹ֥א תְחַיֶּֽה׃
נדרופוגון פורקתוס
Stored count receiptבדדינג
Stored count receiptובנוקסיווסלי
Stored count receiptגנוס גלוססופסיתת
Stored count receiptדוובלוון
Stored count receiptבללווינג
Stored count receiptרד-נקכד גרב
Stored count receiptונווידבלי
Stored count receiptיוסיף ברוז תיתו
Stored count receiptגיבסון דסרת
Stored count receiptדבת וף הונור
Stored count receiptבילבון
Stored count receiptגווד פור יוו
Stored count receiptקנדין פרנח לנגוג
Stored count receiptדוחנן'ס מוסקולר דיסתרופי
Stored count receiptתומבלר פיגון
Stored count receiptסבבתי סתללריס
Stored count receiptניכולס תינברגן
Stored count receiptחיחו לנגוג
Stored count receiptיללוו-בנדד
Stored count receiptבינדב
Stored count receiptבליוינגלי
Stored count receiptפרובבלי
Stored count receiptגנוס לבתרללוס
Stored count receiptפודנדל בלוקך
Stored count receiptפרותוזוולוגיסת
Stored count receiptלבתרללוס ווינוס
Stored count receiptגרן דווגלס פיר
Stored count receiptוובגון
Stored count receiptולד בולליון
Stored count receiptלבוור וף לוו
Stored count receiptAnd Gath, and Mareshah, and Ziph,
דהנובהיי
Stored count receiptונדיבהיה
Stored count receiptפדגרבהים
Stored count receiptדהייתיבהיס
Stored count receiptdiirghaM sutaM vaataapyaaya
anyavratam amaanuSam ayajvaanam adevayum
navaanaaM navatiinaaM viSasya ropuSiiNaam
asti hi Smaa madaaya vaH smasi Smaa vayam eSaam
jiived in maghavaa mama
yad apaam oSadhiinaam pariMsham aarishaamahe
jyotiSmat kSatram aashaate aadityaa daanunas patii
aapapruSii paarthivaany uru rajo antarikSam
yasya saMsthe na vRNvate harii samatsu shatravaH
mamed vardhasva suSTutaH
divo na vRSTim prathayan vavakSitha
saho naH soma pRtsu dhaaH
ἀλλʼ ὑμεῖς ἔρχεσθε καὶ ἀγγελίην ἀπόφασθε·
μὴ πρὶν πημανέειν πρὶν δωδεκάτη μόλῃ ἠώς.
δεύτερον αὖ θώρηκα περὶ στήθεσσιν ἔδυνεν.
λισσομένη προσέειπε Δία Κρονίωνα ἄνακτα·
ἤ κε ζὼς ἀμενηνὸς ἔα χαλκοῖο τυπῇσι.
παρθένος ἠΐθεός τʼ ὀαρίζετον ἀλλήλοιιν.
αὖτις δὲ δριμεῖα μάχη παρὰ νηυσὶν ἐτύχθη·
καὶ τά γε χρυσείην ἐς λάρνακα θῆκαν ἑλόντες
εἶχε στηρίξασθαι· ὃ δὲ πτελέην ἕλε χερσὶν
Εὐρυσθεὺς Σθενέλοιο πάϊς Περσηϊάδαο
κούρῃ Μαρπήσσης καλλισφύρου Εὐηνίνης
δεύτερον αὖ θώρηκα περὶ στήθεσσιν ἔδυνεν
θαρσήσας μάλα εἰπὲ θεοπρόπιον ὅ τι οἶσθα·
πατρί τε σῷ Τελαμῶνι, ὅ σʼ ἔτρεφε τυτθὸν ἐόντα,
ἡμεῖς δʼ αὐτοί περ φραζώμεθα μῆτιν ἀρίστην,
ταυρείην, ἄφαλόν τε καὶ ἄλλοφον, ἥ τε καταῖτυξ
εἰ δὲ θανόντων περ καταλήθοντʼ εἰν Ἀΐδαο
μὴ κρίνετε κατʼ ὄψιν, ἀλλὰ τὴν δικαίαν κρίσιν ⸀κρίνετε.
αἰεὶ δʼ ἐν δαίτῃσι καὶ εἰλαπίνῃσι παρέσται.
قَالَ رَبِّ إِنِّي قَتَلْتُ مِنْهُمْ نَفْسًا فَأَخَافُ أَنْ يَقْتُلُونِ
قَالَ يَا هَارُونُ مَا مَنَعَكَ إِذْ رَأَيْتَهُمْ ضَلُّوا
إِنِّي ظَنَنْتُ أَنِّي مُلَاقٍ حِسَابِيَهْ
قُلْ رَبِّ إِمَّا تُرِيَنِّي مَا يُوعَدُونَ
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ
وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْحُبُكِ