- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible Proverbs 8:1
- Reference check
- Tier 1
Show text
הֲלֹֽא־ חָכְמָ֥ה תִקְרָ֑א וּ֝תְבוּנָ֗ה תִּתֵּ֥ן קוֹלָֽהּ׃
Opening
Opening page.
Hebrew Atbash
Showing 29 of 29 checked matches: 29 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
הֲלֹֽא־ חָכְמָ֥ה תִקְרָ֑א וּ֝תְבוּנָ֗ה תִּתֵּ֥ן קוֹלָֽהּ׃
וָֽ֭אֲשַׁבְּרָה מְתַלְּע֣וֹת עַוָּ֑ל וּ֝מִשִּׁנָּ֗יו אַשְׁלִ֥יךְ טָֽרֶף׃
אַתָּ֤ה יָדַ֗עְתָּ חֶרְפָּתִ֣י וּ֭בָשְׁתִּי וּכְלִמָּתִ֑י נֶ֝גְדְּךָ֗ כָּל־ צוֹרְרָֽי׃
Fear not: for I am with thee: I will bring thy seed from the east, and gather thee from the west;
Upon an instrument of ten strings, and upon the psaltery; upon the harp with a solemn sound.
And God spake unto Noah, and to his sons with him, saying,
Then came to him his mother and his brethren, and could not come at him for the press.
And the one went out from me, and I said, Surely he is torn in pieces; and I saw him not since:
And he said, Call her. And when he had called her, she stood in the door.
I have not sat with vain persons, neither will I go in with dissemblers.
Oh that my words were now written! oh that they were printed in a book!
The sixth to Bukkiah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
Lord, thou hast been our dwelling place in all generations.
uurjo napaataM subhagaM sudiiditim agniM shreSThashociSam
sruveva yasya hariNii vipetatuH shipre vaajaaya hariNii davidhvataH
uta svasaaraa yuvatii bhavantii aad u bruvaate mithunaani naama
tvam putro bhavasi yas te .avidhat tvaM sakhaa sushevaH paasy aadhRSaH
ya ime dyaavaapRthivii janitrii ruupair apiMshad bhuvanaani vishvaa
ihaivaayam itaro jaatavedaa devebhyo havyaM vahatu prajaanan
abhiika aasaam padaviir abodhy aadityaanaam ahve caaru naama
tat suuryaM rodasii ubhe doSaa vastor upa bruve
yebhiH parijmaa pariyann uru jrayo vi roruvaj jaThare vishvam ukSate
aaviS karikrad vRSaNaM sacaabhuvaM vajram indra sacaabhuvam
tiivraan ghoSaan kRNvate vRSapaaNayo .ashvaa rathebhiH saha vaajayantaH
shushruvaaMsaa cid ashvinaa puruuNy abhi brahmaaNi cakSaathe RSiiNaam
samiddhaH shukra diidihy Rtasya yonim aasadaH sasasya yonim aasadaH
εἶπεν δὲ Μαριὰμ πρὸς τὸν ἄγγελον· Πῶς ἔσται τοῦτο, ἐπεὶ ἄνδρα οὐ γινώσκω;
Τὸν δὲ ἀσθενοῦντα τῇ πίστει προσλαμβάνεσθε, μὴ εἰς διακρίσεις διαλογισμῶν.
وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ أُولَئِكَ أَصْحَابُ الْجَنَّةِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ