- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible Psalms 76:5
- Reference check
- Tier 1
Show text
נָ֭אוֹר אַתָּ֥ה אַדִּ֗יר מֵֽהַרְרֵי־ טָֽרֶף׃
Opening
Opening page.
Hebrew Atbash
Showing 32 of 32 checked matches: 32 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
נָ֭אוֹר אַתָּ֥ה אַדִּ֗יר מֵֽהַרְרֵי־ טָֽרֶף׃
וּבְנֵ֥י יָוָ֖ן אֱלִישָׁ֣ה וְתַרְשִׁ֑ישָׁה כִּתִּ֖ים וְרוֹדָנִֽים׃
וַיִּהְי֥וּ פְקֻדֵיהֶ֖ם לְמִשְׁפְּחֹתָ֑ם שְׁלֹ֥שֶׁת אֲלָפִ֖ים וּמָאתָֽיִם׃
בֶּן־ שֶׁ֥בַע שָׁנִ֖ים יְהוֹאָ֥שׁ בְּמָלְכֽוֹ׃
שִֽׁירוּ־ ל֭וֹ שִׁ֣יר חָדָ֑שׁ הֵיטִ֥יבוּ נַ֝גֵּ֗ן בִּתְרוּעָֽה׃
They are joined one to another, they stick together, that they cannot be sundered.
But we know that the law is good, if a man use it lawfully;
A poor man that oppresseth the poor is like a sweeping rain which leaveth no food.
The heavens declare his righteousness, and all the people see his glory.
In the day of my trouble I will call upon thee: for thou wilt answer me.
And when it rested, he said, Return, O LORD, unto the many thousands of Israel.
But thou art holy, O thou that inhabitest the praises of Israel.
For a voice declareth from Dan, and publisheth affliction from mount Ephraim.
There is a crying for wine in the streets; all joy is darkened, the mirth of the land is gone.
The eighteenth to Hanani, he, his sons, and his brethren, were twelve:
yad indra divi paarye yad Rdhag yad vaa sve sadane yatra vaasi
tvaaM devaa mahayaayyaaya vaavRdhur aajyam agne nimRjanto adhvare
asmaakaM va indram ushmasiiSTaye sakhaayaM vishvaayum praasahaM yujaM vaajeSu praasahaM yujam
vasaavyaam indra dhaarayaH sahasraashvinaa shuura dadatur maghaani
yathaa no miiDhvaan stavate sakhaa tava bRhaspate siiSadhaH sota no matim
Rksaamaabhyaam abhihitau gaavau te saamanaav itaH
na ghaa sa maam apa joSaM jabhaaraabhiim aasa tvakSasaa viirye\Na
raajaabhavan madhunaH somyasya vishvaasaaM yat puraaM dartnum aavat
stiirNaa asya saMhato vishvaruupaa ghRtasya yonau sravathe madhuunaam
adha jihvaa paapatiiti pra vRSNo goSuyudho naashaniH sRjaanaa
ὥστε μαρτυρεῖτε ἑαυτοῖς ὅτι υἱοί ἐστε τῶν φονευσάντων τοὺς προφήτας.
ἕκαστος δὲ πειράζεται ὑπὸ τῆς ἰδίας ἐπιθυμίας ἐξελκόμενος καὶ δελεαζόμενος·
τὸ ἐπιεικὲς ὑμῶν γνωσθήτω πᾶσιν ἀνθρώποις. ὁ κύριος ἐγγύς·
σὺ μὲν γὰρ καλῶς εὐχαριστεῖς, ἀλλʼ ὁ ἕτερος οὐκ οἰκοδομεῖται.
إِنَّا قَدْ أُوحِيَ إِلَيْنَا أَنَّ الْعَذَابَ عَلَى مَنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّى
ثُمَّ ارْجِعِ الْبَصَرَ كَرَّتَيْنِ يَنْقَلِبْ إِلَيْكَ الْبَصَرُ خَاسِئًا وَهُوَ حَسِيرٌ
إِنَّ فِي خَلْقِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَاخْتِلَافِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ لَآيَاتٍ لِأُولِي الْأَلْبَابِ