- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible Ezra 2:4
- Reference check
- Tier 1
Show text
בְּנֵ֣י שְׁפַטְיָ֔ה שְׁלֹ֥שׁ מֵא֖וֹת שִׁבְעִ֥ים וּשְׁנָֽיִם׃
Opening
Opening page.
Hebrew Atbash
Showing 31 of 31 checked matches: 31 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
בְּנֵ֣י שְׁפַטְיָ֔ה שְׁלֹ֥שׁ מֵא֖וֹת שִׁבְעִ֥ים וּשְׁנָֽיִם׃
שַׁמָּה֙ הַֽחֲרֹדִ֔י אֱלִיקָ֖א הַחֲרֹדִֽי׃
בְּ֭דַעְתּוֹ תְּהוֹמ֣וֹת נִבְקָ֑עוּ וּ֝שְׁחָקִ֗ים יִרְעֲפוּ־ טָֽל׃
תּוֹחֶ֣לֶת צַדִּיקִ֣ים שִׂמְחָ֑ה וְתִקְוַ֖ת רְשָׁעִ֣ים תֹּאבֵֽד׃
דָּ֚ן יוֹסֵ֣ף וּבִנְיָמִ֔ן נַפְתָּלִ֖י גָּ֥ד וְאָשֵֽׁר׃
מִזְמ֥וֹר לְתוֹדָ֑ה הָרִ֥יעוּ לַ֝יהוָ֗ה כָּל־ הָאָֽרֶץ׃
בְּנֵ֣י שְׁפַטְיָ֔ה שְׁלֹ֥שׁ מֵא֖וֹת שִׁבְעִ֥ים וּשְׁנָֽיִם׃
I loathe it; I would not live alway: let me alone; for my days are vanity.
Prove all things; hold fast that which is good.
Which is his body, the fulness of him that filleth all in all.
And they spit upon him, and took the reed, and smote him on the head.
And Bashemath Ishmael’s daughter, sister of Nebajoth.
Lift up thyself, thou judge of the earth: render a reward to the proud.
We hanged our harps upon the willows in the midst thereof.
kayaa shubhaa savayasaH saniiLaaH samaanyaa marutaH sam mimikSuH
tvam imaa oSadhiiH soma vishvaas tvam apo ajanayas tvaM gaaH
kaviiyamaanaH ka iha pra vocad devam manaH kuto adhi prajaatam
tasyed iha stavatha vRSNyaani tuvidyumnasya tuviraadhaso nRRn
suSThaamaa rathaH suyamaa harii te mimyakSa vajro nRpate gabhastau
tayaa paahi pra te adhvaryur asthaat saM te vajro vartataam indra gavyuH
eko vishvasya bhuvanasya raajaa sa yodhayaa ca kSayayaa ca janaan
tvaM shataany ava shambarasya puro jaghanthaapratiini dasyoH
harir akraan yajataH saMyato mado nRmNaa shishaano mahiSo na shobhate
gambhiirashaMso rajaso vimaanaH supaarakSatraH sato asya raajaa
aa hi dyaavaapRthivii agna ubhe sadaa putro na maataraa tatantha
βουλὴν δʼ Ἀργείοις ὑποθησόμεθʼ ἥ τις ὀνήσει,
βουλὴν δʼ Ἀργείοις ὑποθησόμεθʼ ἥ τις ὀνήσει,
οὔ τοι ἐγὼν ἔρριγα μάχην οὐδὲ κτύπον ἵππων·
ἐν ξυνοχῇσιν ὁδοῦ, λεῖος δʼ ἱππόδρομος ἀμφὶς
εἶπον οὖν πρὸς αὐτόν· Κύριε, πάντοτε δὸς ἡμῖν τὸν ἄρτον τοῦτον.
δύμεναι· οὐ γάρ πως βεβλημένον ἐστὶ μάχεσθαι.