- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible Psalms 86:7
- Reference check
- Tier 1
Show text
בְּי֣וֹם צָ֭רָתִ֥י אֶקְרָאֶ֗ךָּ כִּ֣י תַעֲנֵֽנִי׃
Opening
Opening page.
Hebrew Atbash
Showing 39 of 39 checked matches: 1 name, 38 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
בְּי֣וֹם צָ֭רָתִ֥י אֶקְרָאֶ֗ךָּ כִּ֣י תַעֲנֵֽנִי׃
כִּ֣י לַ֭יהוָה הַמְּלוּכָ֑ה וּ֝מֹשֵׁ֗ל בַּגּוֹיִֽם׃
כִּ֛י חֵ֥לֶק יְהֹוָ֖ה עַמּ֑וֹ יַעֲקֹ֖ב חֶ֥בֶל נַחֲלָתֽוֹ׃
מֵאֲנָ֣ה לִנְגּ֣וֹעַ נַפְשִׁ֑י הֵ֝֗מָּה כִּדְוֵ֥י לַחְמִֽי׃
לְמַטֵּ֣ה בִנְיָמִ֔ן פַּלְטִ֖י בֶּן־ רָפֽוּא׃
כְּ֭בוֹדִי מֵעָלַ֣י הִפְשִׁ֑יט וַ֝יָּ֗סַר עֲטֶ֣רֶת רֹאשִֽׁי׃
בבי-בוום גנרתיון
Checked count receiptHeaven and earth shall pass away: but my words shall not pass away.
Heaven and earth shall pass away, but my words shall not pass away.
Heaven and earth shall pass away: but my words shall not pass away.
Mercy unto you, and peace, and love, be multiplied.
All thy commandments are faithful: they persecute me wrongfully; help thou me.
And as they spake unto the people, the priests, and the captain of the temple, and the Sadducees, came upon them,
Ye Ethiopians also, ye shall be slain by my sword.
The ninth to Mattaniah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
sute saatena yady aagamaM vaam prati vishvaamitrajamadagnii dame
puurviir ahaM sharadaH shashramaaNaa doSaa vastor uSaso jarayantiiH
aatmaanaM vasyo abhi vaatam arcata tad ashvinaa suhavaa yaamani shrutam
anuunod atra hastayato adrir aarcan yena dasha maaso navagvaaH
ahaM randhayam mRgayaM shrutarvaNe yan maajihiita vayunaa canaanuSak
kaniinakeva vidradhe nave drupade arbhake
aa yaH sva\r Na bhaanunaa citro vibhaaty arciSaa
kiM svin no raajaa jagRhe kad asyaati vrataM cakRmaa ko vi veda
gRhamedhaasa aa gata maruto maapa bhuutana
vipanyavo diidhyato maniiSaa sumnam iyakSantas tvaavato nRRn
dhruvaM jyotir nihitaM dRshaye kam mano javiSTham patayatsv antaH
tveSaM gaNaM tavasaM khaadihastaM dhunivratam maayinaM daativaaram
devii devebhir yajate yajatrair aminatii tasthatur ukSamaaNe
indraM nara stuvanto brahmakaaraa ukthaa shaMsanto devavaatatamaaH
ὅν τινά που μεθιέντα ἴδοις στυγεροῦ πολέμοιο.
ὅς τʼ ἐπεὶ ἂρ μεγάλῃ τε βίῃ καὶ ἀγήνορι θυμῷ
γναθμὸν δεξιτερόν, διὰ δʼ αὐτοῦ πεῖρεν ὀδόντων,
κρείσσων γὰρ βασιλεὺς ὅτε χώσεται ἀνδρὶ χέρηϊ·
οὐκ ἂν ἔγωγε θεοῖσιν ἐπουρανίοισι μαχοίμην.
فَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ مَغْفِرَةٌ وَرِزْقٌ كَرِيمٌ
وَهَذَا صِرَاطُ رَبِّكَ مُسْتَقِيمًا قَدْ فَصَّلْنَا الْآيَاتِ لِقَوْمٍ يَذَّكَّرُونَ
وَمَنْ خَفَّتْ مَوَازِينُهُ فَأُولَئِكَ الَّذِينَ خَسِرُوا أَنْفُسَهُمْ فِي جَهَنَّمَ خَالِدُونَ
عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
وَوَهَبْنَا لَهُ مِنْ رَحْمَتِنَا أَخَاهُ هَارُونَ نَبِيًّا