- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible Joshua 16:4
- Reference check
- Tier 1
Show text
וַיִּנְחֲל֥וּ בְנֵי־ יוֹסֵ֖ף מְנַשֶּׁ֥ה וְאֶפְרָֽיִם׃
Opening
Opening page.
Hebrew Atbash
Showing 41 of 41 checked matches: 41 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
וַיִּנְחֲל֥וּ בְנֵי־ יוֹסֵ֖ף מְנַשֶּׁ֥ה וְאֶפְרָֽיִם׃
כְּעֶ֥בֶד יִשְׁאַף־ צֵ֑ל וּ֝כְשָׂכִ֗יר יְקַוֶּ֥ה פָעֳלֽוֹ׃
בְּ֭רָכוֹת לְרֹ֣אשׁ צַדִּ֑יק וּפִ֥י רְ֝שָׁעִ֗ים יְכַסֶּ֥ה חָמָֽס׃
יוֹמָ֥ם יְפַגְּשׁוּ־ חֹ֑שֶׁךְ וְ֝כַלַּ֗יְלָה יְֽמַשְׁשׁ֥וּ בַֽצָּהֳרָֽיִם׃
Then shall two be in the field; the one shall be taken, and the other left.
So Solomon built the house, and finished it.
For her house inclineth unto death, and her paths unto the dead.
Tell me, ye that desire to be under the law, do ye not hear the law?
I laid me down and slept; I awaked; for the LORD sustained me.
A prayer of Habakkuk the prophet upon Shigionoth.
God understandeth the way thereof, and he knoweth the place thereof.
Keep thy heart with all diligence; for out of it are the issues of life.
And Atroth, Shophan, and Jaazer, and Jogbehah,
striyo hi daasa aayudhaani cakre kim maa karann abalaa asya senaaH
sa id raajaa pratijanyaani vishvaa shuSmeNa tasthaav abhi viirye\Na
ava priyaa didiSTana suuro ninikta rashmibhiH
uta svena kratunaa saM vadeta shreyaaMsaM dakSam manasaa jagRbhyaat
suurash cakram pra vRhaj jaata ojasaa prapitve vaacam aruNo muSaayatiishaana \!\ aa muSaayati
vayo dadhat padvate rerihat sadaanu shyenii sacate vartaniir aha
sadhriiciinaa pathyaaaa\ saa viSuucii mahad devaanaam asuratvam ekam
sa tvaM no adya sumanaa ihaavitaa bhavaa vaajeSu santya
shikSaa vayodho vasave su cetunaa maa no gayam aare asmat paraa sicaH
adhi stotrasya sakhyasya gaatana shubhaM yaataam anu rathaa avRtsata
aad agne apRNato .atriH saasahyaad dasyuun iSaH saasahyaan nRRn
gaavo yavam prayutaa aryo akSan taa apashyaM sahagopaash carantiiH
yaan raaye martaan suSuudo agne te syaama maghavaano vayaM ca
indre bhujaM shashamaanaasa aashata suuro dRshiike vRSaNash ca pauMsye
vipra aa vaMsad dhiitibhish ciketa suSTutiinaam
yuvam etaani divi rocanaany agnish ca soma sakratuu adhattam
jinaami vet kSema aa santam aabhum pra taM kSiNaam parvate paadagRhya
χέρσῳ ῥηγνύμενον μεγάλα βρέμει, ἀμφὶ δέ τʼ ἄκρας
τὸν δʼ ἀπαμειβόμενος προσέφη κορυθαίολος Ἕκτωρ·
βῆ δʼ ἐπὶ Πατρόκλῳ, καὶ ἀκόντισε δουρὶ φαεινῷ.
νόσφιν βουλεύωσʼ· ἄνυσις δʼ οὐκ ἔσσεται αὐτῶν·
Οὕτως καὶ ἡ ἀνάστασις τῶν νεκρῶν. σπείρεται ἐν φθορᾷ, ἐγείρεται ἐν ἀφθαρσίᾳ·
δῆμον ἐόντα παρὲξ ἀγορευέμεν, οὔτʼ ἐνὶ βουλῇ
ἣ δὲ γνὺξ ἐριποῦσα κασιγνήτοιο φίλοιο
ὃ σφῶϊ προΐει Βρισηΐδος εἵνεκα κούρης.
εἰ γὰρ αὐτοὺς Ἰησοῦς κατέπαυσεν, οὐκ ἂν περὶ ἄλλης ἐλάλει μετὰ ταῦτα ἡμέρας.
أَلَا إِنَّ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ أَلَا إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ وَلَكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
انْظُرْ كَيْفَ كَذَبُوا عَلَى أَنْفُسِهِمْ وَضَلَّ عَنْهُمْ مَا كَانُوا يَفْتَرُونَ