- Checked
- Reference checked
- Language
- Hebrew
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- UXLC Tanach token corpus
- Reference check
- Tier 1
Show count
אֲבִיה֑וּא
Checked count receiptOpening
Opening page.
Hebrew Atbash
Showing 39 of 39 checked matches: 6 names, 33 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
אֲבִיה֑וּא
Checked count receiptוַיְמַהֵ֖ר מֹשֶׁ֑ה וַיִּקֹּ֥ד אַ֖רְצָה וַיִּשְׁתָּֽחוּ׃
זְקֵנִים֙ מִשַּׁ֣עַר שָׁבָ֔תוּ בַּחוּרִ֖ים מִנְּגִינָתָֽם׃
רוברת בורנס ווודורד
Checked count receiptסובדיויסיון זיגומיקות
Checked count receiptליזבת קלגהורן סתונסון גסכלל
Checked count receiptכרל גוסתו יקוב יקובי
Checked count receiptחרלס וגוסתוס לינדברגה
Checked count receiptFear took hold upon them there, and pain, as of a woman in travail.
Ahaz his son, Hezekiah his son, Manasseh his son,
And if ye will receive it, this is Elias, which was for to come.
agnir jaagaara tam ayaM soma aaha tavaaham asmi sakhye nyo\kaaH
kartaa viiraaya suSvaya ulokaM daataa vasu stuvate kiiraye cit
aSaaLham ugram pRtanaasu saasahiM yasmin mahiir urujrayaH
puurviish cana prasitayas taranti taM ya indre karmaNaa bhuvat
manaanag reto jahatur viyantaa saanau niSiktaM sukRtasya yonau
vy u\Saa aavo divijaa RtenaaviSkRNvaanaa mahimaanam aagaat
yenaantarikSam urv aaaa\tatantha tveSaH sa bhaanur arNavo nRcakSaaH
yad vaa marutvaH parame sadhasthe yad vaavame vRjane maadayaase
vishaM-visham maghavaa pary ashaayata janaanaaM dhenaa avacaakashad vRSaa
aa divas pRSTham ashvayur gavyayuH soma rohasi
tvaM duutaH prathamo vareNyaH sa huuyamaano amRtaaya matsva
rakSohaa vishvacarSaNir abhi yonim ayohatam
τυτθόν· ὃ δʼ Ἀμφίμαχον Κτεάτου υἷʼ Ἀκτορίωνος
ἕπτʼ, ἀτὰρ ὀγδοάτην Βρισηΐδα καλλιπάρῃον.
ἀλλʼ ὅτε δή ῥʼ ἵκανον ὅθι πλεῖστοι καὶ ἄριστοι
τοῖοι Μηριόνης τε καὶ Ἰδομενεὺς ἀγοὶ ἀνδρῶν
νηυσὶν ἄγων, ἀτὰρ υἱὸς Ἰήσονος ὦνον ἔδωκε·
ἀλλʼ ἄγε λῆγʼ ἔριδος, μηδὲ ξίφος ἕλκεο χειρί·
Τεῦκρος δʼ ἐρρίγησε, κασίγνητον δὲ προσηύδα·
ἐν πεδίῳ ὀλοοῖο λιλαιόμενοι πολέμοιο·
Βορέῃ καὶ Ζεφύρῳ, καὶ ὑπίσχετο ἱερὰ καλά·
οὕνεκά οἱ μετὰ παισὶ νεώτατος ἔσκε γόνοιο,
τούτω δʼ οὐ πάλιν αὖτις ἀποίσετον ὠκέες ἵπποι
وَيَوْمَ يُنَادِيهِمْ فَيَقُولُ مَاذَا أَجَبْتُمُ الْمُرْسَلِينَ
ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُ
مَا سَمِعْنَا بِهَذَا فِي الْمِلَّةِ الْآخِرَةِ إِنْ هَذَا إِلَّا اخْتِلَاقٌ
وَسَخَّرَ لَكُمُ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ دَائِبَيْنِ وَسَخَّرَ لَكُمُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ