- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible Psalms 136:20
- Reference check
- Tier 1
Show text
וּ֭לְעוֹג מֶ֣לֶךְ הַבָּשָׁ֑ן כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃
Opening
Opening page.
Hebrew Atbash
Showing 46 of 46 checked matches: 3 names, 43 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
וּ֭לְעוֹג מֶ֣לֶךְ הַבָּשָׁ֑ן כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃
כָּל֣וּ עֵ֭ינַי לְאִמְרָתֶ֑ךָ לֵ֝אמֹ֗ר מָתַ֥י תְּֽנַחֲמֵֽנִי׃
הַזְכִּירֵ֕נִי נִשָּׁפְטָ֖ה יָ֑חַד סַפֵּ֥ר אַתָּ֖ה לְמַ֥עַן תִּצְדָּֽק׃
גללינגו גללינגו דליקת
Checked count receiptביבליקל לתין לנגוג
Checked count receiptגסתרובולתוס תורבינתוס
Checked count receiptCasting all your care upon him; for he careth for you.
How are the mighty fallen, and the weapons of war perished!
And it came to pass after three days, that the officers went through the host;
There was then no king in Edom: a deputy was king.
And the evening and the morning were the fourth day.
Some of them that stood there, when they heard that, said, This man calleth for Elias.
dasraa yuvaakavaH sutaa naasatyaa vRktabarhiSaH
devayanto yathaa matim achaa vidadvasuM giraH
pavamaanaasa aashavaH shubhraa asRgram indavaH
paashadyumnasya vaayatasya somaat sutaad indro .avRNiitaa vasiSThaan
tava drapsaa udapruta indram madaaya vaavRdhuH
ado yad daaru plavate sindhoH paare apuuruSam
saM devatraa babhuuvathuH
idaM namo vRSabhaaya svaraaje satyashuSmaaya tavase .avaaci
aa yo vishvaani vaaryaa vasuuni hastayor dadhe
aa ta etaa vacoyujaa harii gRbhNe sumadrathaa
sahasrotiH shataamagho vimaano rajasaH kaviH
vishve devaaH shRNutemaM havam me ye antarikSe ya upa dyavi STha
ἀγκὰς ἑλόντʼ ἐμὸν υἱόν, ἐπὴν γόου ἐξ ἔρον εἵην.
καί ποτέ τις εἴποι πατρός γʼ ὅδε πολλὸν ἀμείνων
τὴν δὲ βαρὺ στενάχων προσέφη πόδας ὠκὺς Ἀχιλλεύς·
τὸν δʼ αὖτʼ Αὐτομέδων προσέφη Διώρεος υἱός·
τῶν ἦρχʼ Εὐρύπυλος Εὐαίμονος ἀγλαὸς υἱός·
οἷσιν ἐπὶ Ζεὺς θῆκε κακὸν μόρον, ὡς καὶ ὀπίσσω
κτήματα δʼ ὅσσʼ ἀγόμην ἐξ Ἄργεος ἡμέτερον δῶ
εὖ δὲ σὺ οἶσθα γεραιὲ διοτρεφές, οἷος ἐκεῖνος
ἀνδράσι γε θνητοῖσι δαμήμεναι οὐδʼ ὑποείκειν.
ὧδʼ ἔστω ἑκάεργε· τὰ γὰρ φρονέουσα καὶ αὐτὴ
χειρὶ λαβὼν ἐτίναξεν ἀπʼ αἰγλήεντος Ὀλύμπου
ἐχθρὸς γάρ μοι κεῖνος ὁμῶς Ἀΐδαο πύλῃσιν
Δαρδανίδης Πρίαμος· οὐδʼ ὧς σέ γε πότνια μήτηρ
τὴν δὲ βαρὺ στενάχων προσέφη πόδας ὠκὺς Ἀχιλλεύς·
πρόσθε δʼ Ἀλέξανδρος προΐει δολιχόσκιον ἔγχος,
αὐτὰρ ὃ μήρινθον βάλε πὰρ πόδα, τῇ δέδετʼ ὄρνις·
γυιώσειν μὲν σφῶϊν ὑφʼ ἅρμασιν ὠκέας ἵππους,
ἀλλʼ ὅτε δή ῥʼ ἐκίχανε πολὺν καθʼ ὅμιλον ὀπάζων,
ἄλλου δʼ οὔ τευ οἶδα τεῦ ἂν κλυτὰ τεύχεα δύω,
وَكَمْ قَصَمْنَا مِنْ قَرْيَةٍ كَانَتْ ظَالِمَةً وَأَنْشَأْنَا بَعْدَهَا قَوْمًا آخَرِينَ
وَقَالُوا يَا أَيُّهَا الَّذِي نُزِّلَ عَلَيْهِ الذِّكْرُ إِنَّكَ لَمَجْنُونٌ
عَالِمِ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ فَتَعَالَى عَمَّا يُشْرِكُونَ