- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible 1 Chronicles 23:15
- Reference check
- Tier 1
Show text
בְּנֵ֣י מֹשֶׁ֔ה גֵּרְשֹׁ֖ם וֶאֱלִיעֶֽזֶר׃
Opening
Opening page.
Hebrew Atbash
Showing 46 of 46 checked matches: 4 names, 42 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
בְּנֵ֣י מֹשֶׁ֔ה גֵּרְשֹׁ֖ם וֶאֱלִיעֶֽזֶר׃
תרינידד נד תובגו דוללר
Checked count receiptיכוב לודויג כרל גרימם
Checked count receiptרוב גולדברג
Checked count receiptבוג בילבררי
Checked count receiptRemove not the old landmark; and enter not into the fields of the fatherless:
And he overtook them, and he spake unto them these same words.
And Jaresiah, and Eliah, and Zichri, the sons of Jeroham.
For thy servant David’s sake turn not away the face of thine anointed.
And the fruit of righteousness is sown in peace of them that make peace.
And charged them that they should not make him known:
Which thou hast prepared before the face of all people;
He keepeth the paths of judgment, and preserveth the way of his saints.
Then said Pilate to the chief priests and to the people, I find no fault in this man.
The king of Hormah, one; the king of Arad, one;
na ta indra sumatayo na raayaH saMcakSe puurvaa uSaso na nuutnaaH
uta svaraajo aditir adabdhasya vratasya ye
aapa iva kaashinaa saMgRbhiitaa asann astv aasata indra vaktaa
evaagniM sahasya\M vasiSTho raayaskaamo vishvapsnyasya staut
sa no neSan neSatamair amuuro .agnir vaamaM suvitaM vasyo acha
RSvaa te paadaa pra yaj jigaasy avardhan vaajaa uta ye cid atra
sakhaayas ta indra vishvaha syaama namovRdhaaso mahinaa tarutra
sa no vaajaaya shravasa iSe ca raaye dhehi dyumata indra vipraan
tvaaM vishve amRta jaayamaanaM shishuM na devaa abhi saM navante
δηΐου ἐκ πολέμοιο· θέων δʼ ἐκίχανεν ἑταίρους
ἐν νηυσὶν κέαται βεβλημένοι οὐτάμενοί τε.
ἄκρον ἐρευγόμενοι φόνον αἵματος· ἐν δέ τε θυμὸς
ἐν νηυσὶν κέαται βεβλημένοι οὐτάμενοί τε
τόξοισίν θʼ· ἵπποι δὲ παρʼ ἅρμασιν οἷσιν ἕκαστος
ἐν νηυσὶν κέαται βεβλημένοι οὐτάμενοί τε.
ἕλκος μὲν γὰρ ἔχω τόδε καρτερόν, ἀμφὶ δέ μοι χεὶρ
ὣς ἔφαθʼ, οἳ δὲ ἕκαστος ἑλὼν δέπας ἀμφικύπελλον
μὴ θαυμάσῃς ὅτι εἶπόν σοι Δεῖ ὑμᾶς γεννηθῆναι ἄνωθεν.
δῶκε δὲ Δηϊπύλῳ ἑτάρῳ φίλῳ, ὃν περὶ πάσης
νῦν δʼ ἅμα τʼ αὐτίκα πολλὰ διδοῖ τὰ δʼ ὄπισθεν ὑπέστη,
δαιτρεύειν, μή τίς οἱ ἀτεμβόμενος κίοι ἴσης.
αὐτὰρ ὃ θυμὸν ἄϊσθε καὶ ἤρυγεν, ὡς ὅτε ταῦρος
εὖτε Μενεσθῆος μεγαθύμου πύργον ἵκοντο
οὐδʼ ἀλαοσκοπιὴν εἶχε κλυτὸς ἐννοσίγαιος,
Ἀτρεΐδη ποῖόν σε ἔπος φύγεν ἕρκος ὀδόντων·
γίγνεται ἐξ αὐτῆς ὡς εἰ πυρὸς αἰθομένοιο·
Ἀτρεΐδη ποῖόν σε ἔπος φύγεν ἕρκος ὀδόντων;
παντοίου δρόμου ἄσῃ ὑπὸ πτόλιν ἠλασκάζων·
إِذِ الْأَغْلَالُ فِي أَعْنَاقِهِمْ وَالسَّلَاسِلُ يُسْحَبُونَ
فَأَسْرِ بِعِبَادِي لَيْلًا إِنَّكُمْ مُتَّبَعُونَ
وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا تُفْسِدُوا فِي الْأَرْضِ قَالُوا إِنَّمَا نَحْنُ مُصْلِحُونَ