- Checked
- Reference checked
- Language
- Hebrew
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- UXLC Tanach token corpus
- Reference check
- Tier 1
Show count
ואבאה
Checked count receiptOpening
Opening page.
Hebrew Atbash
Showing 45 of 45 checked matches: 4 names, 41 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
ואבאה
Checked count receiptשְׂעִיר־ עִזִּ֥ים אֶחָ֖ד לְחַטָּֽאת׃
שְׂעִיר־ עִזִּ֥ים אֶחָ֖ד לְחַטָּֽאת׃
שְׂעִיר־ עִזִּ֥ים אֶחָ֖ד לְחַטָּֽאת׃
שְׂעִיר־ עִזִּ֥ים אֶחָ֖ד לְחַטָּֽאת׃
שְׂעִיר־ עִזִּ֥ים אֶחָ֖ד לְחַטָּֽאת׃
שְׂעִיר־ עִזִּ֥ים אֶחָ֖ד לְחַטָּֽאת׃
שְׂעִיר־ עִזִּ֥ים אֶחָ֖ד לְחַטָּֽאת׃
שְׂעִיר־ עִזִּ֥ים אֶחָ֖ד לְחַטָּֽאת׃
שְׂעִיר־ עִזִּ֥ים אֶחָ֖ד לְחַטָּֽאת׃
שְׂעִיר־ עִזִּ֥ים אֶחָ֖ד לְחַטָּֽאת
שְׂעִיר־ עִזִּ֥ים אֶחָ֖ד לְחַטָּֽאת׃
שְׂעִיר־ עִזִּ֥ים אֶחָ֖ד לְחַטָּֽאת׃
מבריונל רהבדומיוסרקום
Checked count receiptרוולותיונרי רמד פורקס וף קולומבי
Checked count receiptנורומוסקולר בלוקכינג גנת
Checked count receiptThe king of Tirzah, one: all the kings thirty and one.
yac cid dhi te gaNaa ime chadayanti maghattaye
aa no gantaM rishaadasemaM stomam purubhujaa
piipaaya dhenur aditir Rtaaya janaaya mitraavaruNaa havirde
yo vaH shamiiM shashamaanasya nindaat tuchyaan kaamaan karate siSvidaanaH
sarve nandanti yashasaagatena sabhaasaahena sakhyaa sakhaayaH
tasmai shatruun sutukaan praatar ahno ni svaSTraan yuvati hanti vRtram
smadabhiishuu kashaavantaa vipraa naviSThayaa matii
aa no mitra sudiitibhir varuNash ca sadhastha aa
aad iim aayan varam aa vaavashaanaa juSTam patiM kalashe gaava indum
tRSu yad agne vanino vRSaayase kRSNaM ta ema rushaduurme ajara
yam ashvinaa suhavaa rudravartanii aa suuryaayai tasthathuH
naataariid asya samRtiM vadhaanaaM saM rujaanaaH pipiSa indrashatruH
nahi nu yaad adhiimasiindraM ko viiryaaaa\ paraH
ἢ μάλα λυγρὸς ὄλεθρος Ἀχαιοῖς ἠὲ βιῶναι.
ἐν δʼ ἀγέλην ποίησε βοῶν ὀρθοκραιράων·
τῇ ῥʼ οἵ γε προχέοντο πεφυζότες, ἠέρα δʼ Ἥρη
κατεδικάσατε, ἐφονεύσατε τὸν δίκαιον. οὐκ ἀντιτάσσεται ὑμῖν;
ἤριπε δʼ ἐν κονίῃς· ὃ δʼ ἐπεύξατο δῖος Ἀχιλλεύς·
πέμπε δέ μιν Λυκίην δέ, πόρεν δʼ ὅ γε σήματα λυγρὰ
αὐτοὶ δʼ ἀγρόμενοι κυκλήσομεν ἐνθάδε νεκροὺς
ἠδὲ γυναῖκας ἐϋζώνους πολιόν τε σίδηρον.
εἰ δὴ κυάνεον Τρώων νέφος ἀμφιβέβηκε
ἠδὲ γυναῖκας ἐϋζώνους πολιόν τε σίδηρον
οἳ δʼ ἔθελον δόμεναι καὶ ἐπῄνεον ὡς ἐκέλευον·
εἰ δʼ ἂν ἐγὼ τούτους μὲν ὑποκλονέεσθαι ἐάσω
οἴκαδʼ ἴμεν σὺν νηυσὶ κορωνίσιν, οὐδέ σʼ ὀΐω
ὁσσάκι δʼ ὁρμήσειε ποδάρκης δῖος Ἀχιλλεὺς
لَيُدْخِلَنَّهُمْ مُدْخَلًا يَرْضَوْنَهُ وَإِنَّ اللَّهَ لَعَلِيمٌ حَلِيمٌ