- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible Job 41:25
- Reference check
- Tier 1
Show text
אֵֽין־ עַל־ עָפָ֥ר מָשְׁל֑וֹ הֶ֝עָשׂ֗וּ לִבְלִי־ חָת׃
Opening
Opening page.
Hebrew Atbash
Showing 46 of 46 checked matches: 1 name, 45 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
אֵֽין־ עַל־ עָפָ֥ר מָשְׁל֑וֹ הֶ֝עָשׂ֗וּ לִבְלִי־ חָת׃
אַ֭שְׁרֵי שֹׁמְרֵ֣י מִשְׁפָּ֑ט עֹשֵׂ֖ה צְדָקָ֣ה בְכָל־ עֵֽת׃
אִם־ אֶתֵּ֣ן שְׁנַ֣ת לְעֵינָ֑י לְֽעַפְעַפַּ֥י תְּנוּמָֽה׃
ברוד-לוד תויבלד
Stored count receiptStrengthen ye the weak hands, and confirm the feeble knees.
A time to get, and a time to lose; a time to keep, and a time to cast away;
The king of Shimronmeron, one; the king of Achshaph, one;
The children of Shem; Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram.
The son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
tasyai vishpatnyai haviH siniivaalyai juhotana
yuvaa yadii kRthaH punar aa kaamam RNve vadhva\H
vasuM na citramahasaM gRNiiSe vaamaM shevam atithim adviSeNyam
athaa raajaanaM trasadasyum asyaa vRtrahaNaM dadathur ardhadevam
kSamedam anyad divy a\nyad asya sam ii pRcyate samaneva ketuH
iLaayaas tvaa pade vayaM naabhaa pRthivyaa adhi
kadaa suunuH pitaraM jaata ichaac cakran naashru vartayad vijaanan
praaciinam anyad anu vartate raja ud anyena jyotiSaa yaasi suurya
ainaM nayan maatarishvaa paraavato devebhyo mathitam pari
indraasomaa vaasayatha uSaasam ut suuryaM nayatho jyotiSaa saha
shaM no mitraH shaM varuNaH shaM no bhavatv aryamaa
yatraa vadete avaraH parash ca yaj~nanyo\H kataro nau vi veda
nuu no agna uutaye sabaadhasash ca raataye
vaishvaanaro jaayamaano na raajaavaatiraj jyotiSaagnis tamaaMsi
arvaa ~ncam adya yayya\M nRvaahaNaM rathaM yu~njaathaam iha vaaM vimocanam
agne vRdhaana aahutim puroLaashaM jaatavedaH
arSaa NaH soma shaM gave dhukSasva pipyuSiim iSam
antarvatiiH suvate apraviitaa mahad devaanaam asuratvam ekam
τεῖχος ὕπο Τρώων, λαιψηρὰ δὲ γούνατʼ ἐνώμα.
Αἰνεία Τρώων βουληφόρε ποῦ τοι ἀπειλαὶ
ἂν δʼ Ὀδυσεὺς πολύμητις, ἔπειτα δὲ Νέστορος υἱὸς
οἳ δὴ νῦν ἕαται σιγῇ, πόλεμος δὲ πέπαυται,
νηυσὶν ἐπʼ Ἀργείων, σοὶ δʼ οὐ δέος ἔστʼ ἀπολέσθαι·
οἱ δὲ εὐθέως ἀφέντες τὰ δίκτυα ἠκολούθησαν αὐτῷ.
καὶ ἡμέρα ἦν ⸂παρασκευῆς, καὶ⸃ σάββατον ἐπέφωσκεν.
μῦθον ἀγασσάμενοι· μάλα γὰρ κρατερῶς ἀγόρευσε.
καὶ ἀποκριθεῖσα ἡ μήτηρ αὐτοῦ εἶπεν· Οὐχί, ἀλλὰ κληθήσεται Ἰωάννης.
ὑμεῖς κατὰ τὴν σάρκα κρίνετε, ἐγὼ οὐ κρίνω οὐδένα.
ὦσε δέ μιν σθένεϊ μεγάλῳ· ὃ δὲ χάσσατʼ ὀπίσσω
Καὶ διαπεράσαντες ⸂ἐπὶ τὴν γῆν ἦλθον εἰς⸃ Γεννησαρὲτ καὶ προσωρμίσθησαν.
ταῦτα μελέτα, ἐν τούτοις ἴσθι, ἵνα σου ἡ προκοπὴ φανερὰ ⸀ᾖ πᾶσιν·
τοίου γὰρ θεράπων πέφατʼ ἀνέρος, ὃς μέγʼ ἄριστος
αἰδῶ τʼ αἰσχύνωσι κύνες κταμένοιο γέροντος,
καὶ κλέος; ᾧ οὔ τίς τοι ἐρίζεται ἐνθάδε γʼ ἀνήρ,
αἵ τʼ ἐπεὶ οὖν ἔκαμον πολέος πεδίοιο θέουσαι
خُشَّعًا أَبْصَارُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُنْتَشِرٌ
وَقُلْ رَبِّ اغْفِرْ وَارْحَمْ وَأَنْتَ خَيْرُ الرَّاحِمِينَ