- Checked
- Reference checked
- Language
- Hebrew
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- UXLC Tanach token corpus
- Reference check
- Tier 1
Show count
וּבִבְאֵ֥ר
Stored count receiptOpening
Opening page.
Hebrew Atbash
Showing 51 of 51 checked matches: 8 names, 43 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
וּבִבְאֵ֥ר
Stored count receiptכִּֽי־ חִ֭צֶּיךָ נִ֣חֲתוּ בִ֑י וַתִּנְחַ֖ת עָלַ֣י יָדֶֽךָ׃
בבי בירד
Stored count receiptבקכגרוונד סיגנל
Stored count receiptברבדוס מידנהיר
Stored count receiptוגוסת פרידריח לופולד ויסמנן
Stored count receiptורובבבל
Stored count receiptדוובל דגגר
Stored count receiptI was eyes to the blind, and feet was I to the lame.
בהידיובהיר
Stored count receiptgor na parva vi radaa tirashceSyann arNaaMsy apaaM caradhyai
so asya vishe mahi sharma yachati yo asya dhaama prathamaM vyaanashe
vi cid vRtrasya dodhato vajreNa shataparvaNaa
vanvaano atra sarathaM yayaatha kutsena devair avanor ha shuSNam
viSuuvRtam manasaa yujyamaanaM taM jinvatho vRSaNaa pa ~ncarashmim
uta tyad aashvashvyaM yad indra naahuSiiSv aa
pra cakSaya rodasii vaasayoSasaH shravase vaasayoSasaH
praasmaa uurjaM ghRtashcutam ashvinaa yachataM yuvam
taM vikhaade sasnim adya shrutaM naram arvaa ~ncam indram avase karaamahe
tvaM na indra raayaa pariiNasaa yaahi pathaaM+ anehasaa puro yaahy arakSasaa
ashyaama tat saaptam aashuSaaNaa nanamo vadhar adevasya piiyoH
paataM no rudraa paayubhir uta traayethaaM sutraatraa
sadyo adhvare rathiraM jananta maanuSaaso vicetaso ya eSaam
τήν τοι ἐγὼ ῥέξω χρυσὸν κέρασιν περιχεύας.
τάμνων δένδρεα μακρά, ἅδος τέ μιν ἵκετο θυμόν,
αὐτὰρ ἐγὼ Πριάμῳ μεγαλήτορι Ἶριν ἐφήσω
καὶ οὐδὲ οὕτως ἴση ἦν ἡ μαρτυρία αὐτῶν.
οἳ δʼ ἅμʼ Ἀχιλλῆϊ ῥηξήνορι πέμπον ἕπεσθαι
ἡμένη ἐν βένθεσσιν ἁλὸς παρὰ πατρὶ γέροντι,
ὧδε γὰρ ἠπείλησε Κρόνου πάϊς, ᾗ τελέει περ,
δηΐου ἐκ πολέμοιο καὶ αἰνῆς δηϊοτῆτος.
Θερσίτης· τῷ δʼ ὦκα παρίστατο δῖος Ὀδυσσεύς,
ὣς ἄρα φωνήσας δῶκε ξίφος ἀργυρόηλον
Καὶ γὰρ τὸ σῶμα οὐκ ἔστιν ἓν μέλος ἀλλὰ πολλά.
ἡμένη ἐν βένθεσσιν ἁλὸς παρὰ πατρὶ γέροντι·
σὺ οὖν ἐὰν προσκυνήσῃς ἐνώπιον ἐμοῦ, ἔσται σοῦ πᾶσα.
πόλλʼ ἀπεμυθεόμην· σὺ δὲ σῷ μεγαλήτορι θυμῷ
δηΐου ἐκ πολέμοιο καὶ αἰνῆς δηϊοτῆτος.
ἡ χάρις τοῦ κυρίου ⸀Ἰησοῦ μεθʼ ὑμῶν.
χερμαδίῳ ἀγκῶνα τυχὼν μέσον· ἐκ δʼ ἄρα χειρῶν
ὁσσάκι δʼ ὁρμήσειε πυλάων Δαρδανιάων
κεῖται ἀνὴρ ὃν ἶσον ἐτίομεν Ἕκτορι δίῳ
Δευκαλίωνα δʼ ἔπειθʼ, ἵνα τε ξυνέχουσι τένοντες
ὁππότε τις μεταπαυσωλὴ πολέμοιο γένηται
οὐ γάρ μοι θνῄσκων λεχέων ἐκ χεῖρας ὄρεξας,
εὐχόμενος θάνατόν τε φυγεῖν καὶ μῶλον Ἄρηος.
ὀξὺς ἔην· τὸν δʼ οὔ κε δύʼ ἀνέρε δήμου ἀρίστω
Ἀργείων κρατέει καί οἱ πείθονται Ἀχαιοί·
νηῶν τʼ ὠκυπόρων· νιφάδες δʼ ὡς πῖπτον ἔραζε,
فَأَشَارَتْ إِلَيْهِ قَالُوا كَيْفَ نُكَلِّمُ مَنْ كَانَ فِي الْمَهْدِ صَبِيًّا
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ الْمُكْرَمِينَ