- Checked
- Reference checked
- Language
- Hebrew
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- UXLC Tanach token corpus
- Reference check
- Tier 1
Show count
וּבְאַשְׁדּ֖וֹד
Stored count receiptOpening
Opening page.
Hebrew Atbash
Showing 60 of 60 checked matches: 12 names, 48 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
וּבְאַשְׁדּ֖וֹד
Stored count receiptלְיֶֽשֶׁבְאָ֖ב
Stored count receiptגרהרד הרזברג
Stored count receiptוגוסתין וגן סקריב
Stored count receiptויללים ס. בוררווגהס
Stored count receiptבלתו-סלויק לנגוג
Stored count receiptיורג לויס בורגס
Stored count receiptונגרדבל ופפוסיתיון
Stored count receiptפוליפודיום פוליפודיוידס
Stored count receiptבולינגברוך
Stored count receiptבוותת'ס גולדנרוד
Stored count receiptLet the sea roar, and the fulness thereof: let the fields rejoice, and all that is therein.
Thou breakest the ships of Tarshish with an east wind.
And the pelican, and the gier eagle, and the cormorant,
ברהדבהנוה
Stored count receiptkeno nu kaM shromatena na shushruve januSaH pari vRtrahaa
asaama yathaa suSakhaaya ena svabhiSTayo naraaM na shaMsaiH
yat te saade mahasaa shuukRtasya paarSNyaa vaa kashayaa vaa tutoda
drva\nnaH sarpiraasutiH pratno hotaa vareNyaH
somaH sutaH sa indra te .asti svadhaapate madaH
yadii gobhir vasaayate
janmeva nityaM tanayaM juSasva stomam me agne tanvaaaa\ sujaata
asme raayo dive -dive saM carantu puruspRhaH
somaH sutaH sa indra te .asti svadhaapate madaH
yatra brahmaa pavamaana chandasyaaaa\M vaacaM vadan
suuryo rashmiM yathaa sRjaa tvaa yachantu me giraH
saMtasthaane ajare itauutii ahaani puurviir uSaso jaranta
tad in nv a\sya savitur nakir me hiraNyayiim amatiM yaam ashishret
somaH sutaH sa indra te .asti svadhaapate madaH
uc chiSTaM camvo\r bhara somam pavitra aa sRja
teSaaM hi mahnaa mahataam anarvaNaaM stomaaM+ iyarmy Rtaj~naa RtaavRdhaam
tvaM vasuuni paarthivaa divyaa ca soma puSyasi
οἳ δʼ ἄρʼ ἴσαν ὡς εἴ τε πυρὶ χθὼν πᾶσα νέμοιτο·
ἔσθουσʼ, αἵ ῥά τε φῶτας ἀρηϊφάτους κατέδουσιν.
αὐτὰρ ἐπεὶ δὴ τόν γε δαμάσσεται ὠκὺς ὀϊστός,
ἀθανάτων· τὸ καὶ οὔ τι πολὺν χρόνον ἔμπεδον ἦεν.
ἠῶθεν δʼ ἀπονόσφιν ἔβη τετιηότι θυμῷ·
ἠῶθεν δʼ ἀπὸ νόσφιν ἔβη τετιηότι θυμῷ·
ἐσθλὰ φραζομένῳ, ἐπεὶ οὐδὲ μὲν οὐδὲ ἔοικε
τόφρα δὲ καὶ μέγα τεῖχος Ἀχαιῶν ἔμπεδον ἦεν.
χαλκέῳ δʼ ἐν κεράμῳ δέδετο τρισκαίδεκα μῆνας·
πότε δέ σε εἴδομεν ⸀ἀσθενοῦντα ἢ ἐν φυλακῇ καὶ ἤλθομεν πρός σε;
σκηπτοῦχός τʼ εἴη, καί οἱ πειθοίατο λαοὶ
τηλόθεν ἐξ Ἀμυδῶνος ἀπʼ Ἀξιοῦ εὐρὺ ῥέοντος,
ἵππους τε στρέψαι καὶ ἐναντίβιον μαχέσασθαι.
ὄφρʼ ἂν ἐγὼν Ἀχιλῆος ἀμύμονος ἔντεα δύω
ὄρμενον ἐξαίφνης, ταὶ δὲ πτώσσουσι καθʼ ὕδωρ·
Αἰτωλοῖσιν ἄνασσε, θεὸς δʼ ὣς τίετο δήμῳ·
δοκιμάζοντες τί ἐστιν εὐάρεστον τῷ κυρίῳ·
οἷος κείνου θυμὸς ὑπερφίαλος καὶ ἀπηνής.
καὶ τρίποδʼ ὠτώεντα δυωκαιεικοσίμετρον
Ἴλιον εἰς εὔπωλον, ἵνα Τρώεσσι μάχοιτο.
Κύπριδα μὲν πρῶτα σχεδὸν οὔτασε χεῖρʼ ἐπὶ καρπῷ,
δεινὸν δʼ ἀμφʼ Ἀχιλῆα κυκώμενον ἵστατο κῦμα,
Ἀτρεΐδης δʼ ἀνʼ ὅμιλον ἐφοίτα πολλὰ κελεύων·
οὐ κακὸν οὐδὲ μὲν ἐσθλόν, ἐπὴν τὰ πρῶτα γένηται.
Τρῳῇσιν· τὼ καί οἱ ἀμυνέμεν ὦρσεν ἑταίρους.
δμῳαὶ δʼ ἃς Ἀχιλεὺς ληΐσσατο Πάτροκλός τε
وَمَنْ يَأْتِهِ مُؤْمِنًا قَدْ عَمِلَ الصَّالِحَاتِ فَأُولَئِكَ لَهُمُ الدَّرَجَاتُ الْعُلَى
لَا أُقْسِمُ بِهَذَا الْبَلَدِ