- Checked
- Reference checked
- Language
- Hebrew
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- UXLC Tanach token corpus
- Reference check
- Tier 1
Show count
בְּאַרְבָּעִ֣ים
Stored count receiptOpening
Opening page.
Hebrew Atbash
Showing 61 of 68 checked matches: 11 names, 57 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
בְּאַרְבָּעִ֣ים
Stored count receiptבָבְלָיֵא֙
Stored count receiptזֹ֥את הָֽיְתָה־ לִּ֑י כִּ֖י פִקֻּדֶ֣יךָ נָצָֽרְתִּי׃
וּזְבַדְיָ֥ה וַעֲרָ֖ד וָעָֽדֶר׃
מִפְּנֵֽי־ זַֽעַמְךָ֥ וְקִצְפֶּ֑ךָ כִּ֥י נְ֝שָׂאתַ֗נִי וַתַּשְׁלִיכֵֽנִי׃
גולגי בודי
Stored count receiptרוברת ה. גודדרד
Stored count receiptסודיום קרבוקסימתיל קללולוס
Stored count receiptפרוגרמינג לנגוג
Stored count receiptסובורדר ברחיור
Stored count receiptבוריס גודונוו
Stored count receiptבודי-בוילד
Stored count receiptסובדיויסיון קיקדופית
Stored count receiptדימונד ודדינג נניורסרי
Stored count receiptAnd this is the promise that he hath promised us, even eternal life.
And Hadoram, and Uzal, and Diklah,
The king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
taa sudevaaya daashuSe sumedhaam avitaariNiim
taa mandasaanaa manuSo duroNa aa ni paataM vedasaa vayaH
tad viSNoH paramam padaM sadaa pashyanti suurayaH
aapo na vajrinn anv okya\M saraH pRNanti shuura raadhase
aa puraMdaraM cakRma vipravacasa indraM gaayanto .avase
tvaam ic chavasas pate kaNvaa ukthena vaavRdhuH
ime cit tava manyave vepete bhiyasaa mahii
yasya duutaH prahita eSa etat tasmai yamaaya namo astu mRtyave
na gaa indras tasya paraa dadaati prashastam ic caarum asmai kRNoti
devebhyo deva daashuSe
sajoSasaa uSasaa suuryeNa ca somam pibatam ashvinaa
aa no agne vayovRdhaM rayim paavaka shaMsyam
sajoSasaa uSasaa suuryeNa ca somam pibatam ashvinaa
uttaraaham uttara uttared uttaraabhyaH
aavat tam indraH shacyaa dhamantam apa snehitiir nRmaNaa adhatta
sajoSasaa uSasaa suuryeNa ca somam pibatam ashvinaa
taM vo vaajaanaam patim ahuumahi shravasyavaH
devasya vaa maruto martyasya vejaanasya prayajyavaH
γούνων ἅψασθαι μεμαώς, περὶ δʼ ἤθελε θυμῷ
ἶσα φίλοισι τοκεῦσιν ἐτίομεν ἐν μεγάροισι·
αἴ κέ σʼ ὑποδείσαντες ἀπόσχωνται πολέμοιο
ἕσπετο, ὅς τʼ ἐφόβησε ταλάφρονά περ πολεμιστήν·
ἦσαν ⸀δὲ ὡς τετρακισχίλιοι. καὶ ἀπέλυσεν αὐτούς.
ἐν δέ οἱ ὀμφαλοὶ ἦσαν ἐείκοσι κασσιτέροιο
ἔσσυμαι ἀμφοτέροισι· μενοινώω δὲ καὶ οἶος
ὃν δέ κʼ ἐγὼν ἀπάνευθε μάχης ἐθέλοντα νοήσω
Γρήνικός τε καὶ Αἴσηπος δῖός τε Σκάμανδρος
ἆξαι ἐπιγνάμψας δόρυ μείλινον Αἰακίδαο,
οἴσεσθαι μέγα κῦδος Ἀχαιοῖσι προτὶ νῆας
ἦ, καὶ Νέστορος υἷας ὀπάσσατο κυδαλίμοιο
ἔχοντες δὲ διατροφὰς καὶ σκεπάσματα, τούτοις ἀρκεσθησόμεθα.
τόσσον δὴ Μενέλαος ἀμύμονος Ἀντιλόχοιο
Ἕκτωρ δʼ ὀξὺ νόησε, θέων δέ οἱ ἄγχι παρέστη,
Βρισηῒς δʼ ἄρʼ ἔπειτʼ ἰκέλη χρυσέῃ Ἀφροδίτῃ
ὡς νῦν τοῦτον ἔτισε, δάμασσε δὲ λαὸν Ἀχαιῶν.
ἔλπομαι εὐχόμενος Διί τʼ ἄλλοισίν τε θεοῖσιν
Ἕκτωρ μὲν κεφαλῆφιν ἐπεὶ λάβεν οὐχὶ μεθίει·
ζώσατο δὲ ζώνῃ ἑκατὸν θυσάνοις ἀραρυίῃ,
ἦ ῥα, καὶ Ἕκτορα δῖον ἀεικέα μήδετο ἔργα.
ἦ ῥα καὶ Ἕκτορα δῖον ἀεικέα μήδετο ἔργα
وَالَّذِينَ هُمْ عَنِ اللَّغْوِ مُعْرِضُونَ
وَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ
فَمَا أَغْنَى عَنْهُمْ مَا كَانُوا يَكْسِبُونَ
لَا يَسْتَطِيعُونَ نَصْرَهُمْ وَهُمْ لَهُمْ جُنْدٌ مُحْضَرُونَ