- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible Genesis 26:6
- Reference check
- Tier 1
Show text
וַיֵּ֥שֶׁב יִצְחָ֖ק בִּגְרָֽר׃
Opening
Opening page.
Hebrew Atbash
Showing 58 of 58 checked matches: 9 names, 49 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
וַיֵּ֥שֶׁב יִצְחָ֖ק בִּגְרָֽר׃
עַ֤ל הַר־ צִיּוֹן֙ שֶׁשָּׁמֵ֔ם שׁוּעָלִ֖ים הִלְּכוּ־ בֽוֹ׃
ינקלוסיון בודי מיוסיתיס
Checked count receiptהיפפוגלוססוידס פלתססוידס
Checked count receiptגמבלינג הווס
Checked count receiptברבר וולגריס
Checked count receiptדיסובליגינג
Checked count receiptבוככוס לנגוג
Checked count receiptלרינגותרחוברונחיתיס
Checked count receiptיוהן הסברווקך ון ולקך
Checked count receiptברונסס יקכסון וף לודסוורת
Checked count receiptAnd Abishua, and Naaman, and Ahoah,
Zaccur, Sherebiah, Shebaniah,
Are not my days few? cease then, and let me alone, that I may take comfort a little,
mahaantaM tvaa mahiir anv aapo arSanti sindhavaH
stotaa yat te vicarSaNir atiprashardhayad giraH
etat tyat ta indriyam aceti yenaavadhiir varashikhasya sheSaH
na tam ashnoti kash cana diva iva saanv aarabham
aa yo vishvaani shavasaa tataanopashrotaa ma iivato vacaaMsi
agniM ca vishvashambhuvam
supratiike vayovRdhaa yahvii Rtasya maataraa
saadhv apaaMsi sanataa na ukSite uSaasaanaktaa vayye\va raNvite
shaM naH satyasya suyamasya shaMsaH shaM no aryamaa purujaato astu
tvaM vishveSaaM varuNaasi raajaa ye ca devaa asura ye ca martaaH
saktum iva tita.aunaa punanto yatra dhiiraa manasaa vaacam akrata
taM tvaa vayaM vishvavaaraa shaasmahe puruhuuta
ud u tye madhumattamaa gira stomaasa iirate
tvaM samudriyaa apo\ .agriyo vaaca iirayan
induH paviSTa cetanaH priyaH kaviinaam matii
yat te vayam praminaama vrataani sa no mRLa suSakhaa deva vasyaH
madhor dhaaraabhir ojasaa
kayaa tvaM na uutyaabhi pra mandase vRSan
Rtasya tvaa sadasi kSemayantam pary ekaa carati vartaniM gauH
sa no jyotiiMSi puurvya pavamaana vi rocaya
ἦ καὶ Θυμβραῖον μὲν ἀφʼ ἵππων ὦσε χαμᾶζε
σύν τε δύʼ ἐρχομένω καί τε πρὸ ὃ τοῦ ἐνόησεν
ἐν ᾧ καὶ τοῖς ἐν φυλακῇ πνεύμασιν πορευθεὶς ἐκήρυξεν,
αἱματόεσσα δὲ χεὶρ πεδίῳ πέσε· τὸν δὲ κατʼ ὄσσε
βῆσε θεῷ, ἀνὰ δὲ Χρυσηΐδα καλλιπάρῃον
Μηριόνης δʼ ἄρα οἱ θεράπων ἐῢς ἀντεβόλησεν
Ἰδαῖʼ ἤτοι μῦθον Ἀχαιῶν αὐτὸς ἀκούεις
λάψοντες γλώσσῃσιν ἀραιῇσιν μέλαν ὕδωρ
Ἀτρεΐωνα δʼ ἔπειτα χόλος λάβεν, αἶψα δʼ ἀναστὰς
Ἠὼς μὲν κροκόπεπλος ἀπʼ Ὠκεανοῖο ῥοάων
τὸν δʼ Ἕκτωρ νείκεσσεν ἰδὼν αἰσχροῖς ἐπέεσσιν·
ὣς εἰπὼν ἔμπνευσε μένος μέγα ποιμένι λαῶν,
ἀνδρῶν, ἢ αὐτὸς φθίεται πρώτῳ ἐν ὁμίλῳ·
οἶος; σοὶ δέ μʼ ἔπεμπε γέρων ἱππηλάτα Πηλεὺς
ἡμέας γʼ οὔ πως ἔστι μεθιέμεναι πολέμοιο.
τάων αἵ τʼ ἀνδρῶν πόλεμον κάτα κοιρανέουσιν,
ἤν τινά που Δαναῶν προκαλέσσεται οἰόθεν οἶος
μίμνει, ὃν οὐκέτι πάγχυ μάχης σχήσεσθαι ὀΐω.
τὼ δʼ ἄρʼ ὁμαρτήδην ὃ μὲν ἔγχεϊ ὀξυόεντι
ὣς εἰπὼν ἔμπνευσε μένος μέγα ποιμένι λαῶν.
χάλκεα μαρμαίροντα, λύον δʼ ὑψηχέας ἵππους,
τόσσα μεσηγὺ νεῶν ἠδὲ Ξάνθοιο ῥοάων
μνημοσύνη τις ἔπειτα πυρὸς δηΐοιο γενέσθω,
فَكَيْفَ تَتَّقُونَ إِنْ كَفَرْتُمْ يَوْمًا يَجْعَلُ الْوِلْدَانَ شِيبًا