- Checked
- Reference checked
- Language
- Hebrew
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- UXLC Tanach token corpus
- Reference check
- Tier 1
Show count
וַֽאֲבִישַׁג֙
Stored count receiptOpening
Opening page.
Hebrew Atbash
Showing 55 of 55 checked matches: 11 names, 44 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
וַֽאֲבִישַׁג֙
Stored count receiptבְּשׁוֹבְבִ֤י
Stored count receiptיַסֵּ֣ר בִּ֭נְךָ וִֽינִיחֶ֑ךָ וְיִתֵּ֖ן מַעֲדַנִּ֣ים לְנַפְשֶֽׁךָ׃
אַף־ עַל־ יָת֥וֹם תַּפִּ֑ילוּ וְ֝תִכְר֗וּ עַל־ רֵֽיעֲכֶ֥ם׃
בְּדֶ֖רֶךְ עֵדְוֺתֶ֥יךָ שַּׂ֗שְׂתִּי כְּעַ֣ל כָּל־ הֽוֹן׃
קלמנת פיליברת לו דליבס
Stored count receiptביתיס גבוניק
Stored count receiptברח וף תרוסת וית פרודולנת ינתנת
Stored count receiptבוש בבי
Stored count receiptבית-בי-בית
Stored count receiptבית בי בית
Stored count receiptברהוי לנגוג
Stored count receiptבושבבי
Stored count receiptAnd all the elders of Israel came; and the Levites took up the ark.
בהנומדבהיר
Stored count receiptmanuSvac chambhuu aa gatam
asau yaH panthaa aadityo divi pravaacyaM kRtaH
yac cid dhi shashvataam asiindra saadhaaraNas tvam
vaavasaanaa vivasvati somasya piityaa giraa
tam asmeraa yuvatayo yuvaanam marmRjyamaanaaH pari yanty aapaH
evaa pavasva suvitaaya navyase tava vratam anv aapaH sacante
yac cid dhi shashvataam asiindra saadhaaraNas tvam
tam aryamaabhi rakSaty Rjuuyantam anu vratam
agnir iSaaM sakhye dadaatu na iishe yo vaaryaaNaam
praasmai yachatam avRkam pRthu chardir yuyutaM yaa araatayaH
tvam puruu sahasraaNi shataani ca yuuthaa daanaaya maMhase
καί ῥʼ ἦγον προτὶ ἄστυ ἀελπτέοντες σόον εἶναι.
οἳ καὶ θηήσαντο φυὴν καὶ εἶδος ἀγητὸν
τεύχεα ποικίλʼ ἔλαμπε, τὰ εἱμένοι ἐστιχόωντο.
τοξότα λωβητὴρ κέρᾳ ἀγλαὲ παρθενοπῖπα
τὸν μὲν ἄρʼ ὣς εἰπόντα πόδες φέρον· αὐτὰρ Ἀχαιοὶ
ἱστῷ ἐφεζομένη νηὸς κυανοπρῴροιο
οἳ μὲν τὰ προϊδόντες ἐπέδραμον, ὦκα δʼ ἔπειτα
τῶν τότε Μυρμιδόνες κραδίην καὶ θυμὸν ἔχοντες
νῦν δʼ ἔρχεσθʼ ἐπὶ δεῖπνον ἵνα ξυνάγωμεν Ἄρηα.
Οὐδὲν ἄρα νῦν κατάκριμα τοῖς ἐν Χριστῷ ⸀Ἰησοῦ·
ἰητροὶ μὲν γὰρ Ποδαλείριος ἠδὲ Μαχάων
ἐν δὲ πυρὸς μένος ἧκε σιδήρεον ὄφρα νέμοιτο.
νῦν δʼ ἔρχεσθʼ ἐπὶ δεῖπνον, ἵνα ξυνάγωμεν Ἄρηα.
θάρσυνον δέ οἱ ἦτορ ἐνὶ φρεσίν, ὄφρα καὶ Ἕκτωρ
καίετο δὲ λωτός τε ἰδὲ θρύον ἠδὲ κύπειρον,
Αἰνείας δʼ ἑτέρωθεν ἐκέκλετο οἷς ἑτάροισι
ὀξέα· τῆλε δὲ χαλκὸς ἀπʼ αὐτόφιν οὐρανὸν εἴσω
αἰδομένων δʼ ἀνδρῶν πλέονες σόοι ἠὲ πέφανται·
τὸν μὲν ἐγὼ προέηκα καλήμεναι οὓς σὺ μεταλλᾷς.
καὶ τότʼ ἐγὼ θαλάμοιο θύρας πυκινῶς ἀραρυίας
πιστὸς ὁ καλῶν ὑμᾶς, ὃς καὶ ποιήσει.
κύψας· ἐγχείη δʼ ἄρʼ ὑπὲρ νώτου ἐνὶ γαίῃ
τυτθὸν ἀπὸ πρὸ νεῶν, ὥς κʼ ὀστέα παισὶν ἕκαστος
συλήσας ἑτάροισι δίδου Μενέλαος ἀμύμων,
σὺ δὲ μένε ἐν οἷς ἔμαθες καὶ ἐπιστώθης, εἰδὼς παρὰ ⸀τίνων ἔμαθες,
Τρώων· αἰεὶ γάρ οἱ ἐνὶ φρεσὶ θυμὸς ἐτόλμα.
كَذَّبَ أَصْحَابُ الْأَيْكَةِ الْمُرْسَلِينَ
إِنَّمَا قَوْلُنَا لِشَيْءٍ إِذَا أَرَدْنَاهُ أَنْ نَقُولَ لَهُ كُنْ فَيَكُونُ
وَمَا يُغْنِي عَنْهُ مَالُهُ إِذَا تَرَدَّى