- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible Psalms 80:3
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Greek Ordinal
Showing 52 of 105 checked matches: 2 names, 103 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
לִפְנֵ֤י אֶפְרַ֨יִם ׀ וּבִנְיָ֘מִ֤ן וּמְנַשֶּׁ֗ה עוֹרְרָ֥ה אֶת־ גְּבֽוּרָתֶ֑ךָ וּלְכָ֖ה לִישֻׁעָ֣תָה לָּֽנוּ׃
וּרְאִיתֶ֥ם אֶת־ הָאָ֖רֶץ מַה־ הִ֑וא וְאֶת־ הָעָם֙ הַיֹּשֵׁ֣ב עָלֶ֔יהָ הֶחָזָ֥ק הוּא֙ הֲרָפֶ֔ה הַמְעַ֥ט ה֖וּא אִם־ רָֽב׃
יֶאֱרֹ֬ב בַּמִּסְתָּ֨ר ׀ כְּאַרְיֵ֬ה בְסֻכֹּ֗ה יֶ֭אֱרֹב לַחֲט֣וֹף עָנִ֑י יַחְטֹ֥ף עָ֝נִ֗י בְּמָשְׁכ֥וֹ בְרִשְׁתּֽוֹ׃
וַיָּ֣שָׁב אָרְנָ֗ן וַיַּרְא֙ אֶת־ הַמַּלְאָ֔ךְ וְאַרְבַּ֧עַת בָּנָ֛יו עִמּ֖וֹ מִֽתְחַבְּאִ֑ים וְאָרְנָ֖ן דָּ֥שׁ חִטִּֽים׃
וְהִבַּטְתָּ֙ צַ֣ר מָע֔וֹן בְּכֹ֥ל אֲשֶׁר־ יֵיטִ֖יב אֶת־ יִשְׂרָאֵ֑ל וְלֹֽא־ יִהְיֶ֥ה זָקֵ֛ן בְּבֵיתְךָ֖ כָּל־ הַיָּמִֽים׃
לְאָבִ֣יו וּלְאִמּ֗וֹ לְאָחִיו֙ וּלְאַ֣חֹת֔וֹ לֹא־ יִטַּמָּ֥א לָהֶ֖ם בְּמֹתָ֑ם כִּ֛י נֵ֥זֶר אֱלֹהָ֖יו עַל־ רֹאשֽׁוֹ׃
וָאֹמַ֣ר אֵלֶ֗יךָ שַׁלַּ֤ח אֶת־ בְּנִי֙ וְיַֽעַבְדֵ֔נִי וַתְּמָאֵ֖ן לְשַׁלְּח֑וֹ הִנֵּה֙ אָנֹכִ֣י הֹרֵ֔ג אֶת־ בִּנְךָ֖ בְּכֹרֶֽךָ׃
וַיַּ֣רְא יְהוָ֔ה כִּ֥י רַבָּ֛ה רָעַ֥ת הָאָדָ֖ם בָּאָ֑רֶץ וְכָל־ יֵ֙צֶר֙ מַחְשְׁבֹ֣ת לִבּ֔וֹ רַ֥ק רַ֖ע כָּל־ הַיּֽוֹם׃
כָּ֥ל אֲחֵי־ רָ֨שׁ ׀ שְֽׂנֵאֻ֗הוּ אַ֤ף כִּ֣י מְ֭רֵעֵהוּ רָחֲק֣וּ מִמֶּ֑נּוּ מְרַדֵּ֖ף אֲמָרִ֣ים לא־ לוֹ־ הֵֽמָּה׃
לוּ־ אִ֞ישׁ הֹלֵ֥ךְ ר֙וּחַ֙ וָשֶׁ֣קֶר כִּזֵּ֔ב אַטִּ֣ף לְךָ֔ לַיַּ֖יִן וְלַשֵּׁכָ֑ר וְהָיָ֥ה מַטִּ֖יף הָעָ֥ם הַזֶּֽה׃
וּבְצַלְאֵ֛ל בֶּן־ אוּרִ֥י בֶן־ ח֖וּר לְמַטֵּ֣ה יְהוּדָ֑ה עָשָׂ֕ה אֵ֛ת כָּל־ אֲשֶׁר־ צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה אֶת־ מֹשֶֽׁה׃
דַּבֵּ֛ר אֶל־ בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל לֵאמֹ֑ר תְּנ֤וּ לָכֶם֙ אֶת־ עָרֵ֣י הַמִּקְלָ֔ט אֲשֶׁר־ דִּבַּ֥רְתִּי אֲלֵיכֶ֖ם בְּיַד־ מֹשֶֽׁה׃
ΡΕΒΟΛΥΤΙΟΝΑΡΥ ΟΡΓΑΝΙΖΑΤΙΟΝ ΟΦ ΣΟΚΙΑΛΙΣΤ ΜΥΣΛΙΜΣ
Checked count receiptΕΙΓΗΤΕΕΝΘ ΑΜΕΝΔΜΕΝΤ ΤΟ ΘΕ ΥΝΙΤΕΔ ΣΤΑΤΕΣ ΚΟΝΣΤΙΤΥΤΙΟΝ
Checked count receiptThere is none that understandeth, there is none that seeketh after God.
And he beat down the tower of Penuel, and slew the men of the city.
I delight to do thy will, O my God: yea, thy law is within my heart.
The sun was risen upon the earth when Lot entered into Zoar.
How is the city of praise not left, the city of my joy!
And when they had found him, they said unto him, All men seek for thee.
In the LORD shall all the seed of Israel be justified, and shall glory.
aadityair indraH sagaNo marudbhir asmaakam bhuutv avitaa tanuunaam
vyuchantii naH sanaye dhiyo dhaa yuuyam paata svastibhiH sadaa naH
yaa viiryaaaa\Ni prathamaani kartvaa mahitvebhir yatamaanau samiiyatuH
janiSTa yoSaa patayat kaniinako vi caaruhan viirudho daMsanaa anu
graavNaa some mahiiyate somenaanandaM janayann indraayendo pari srava
yaabhiH somo modate harSate ca kalyaaNiibhir yuvatibhir na maryaH
vishvair devais tribhir ekaadashair ihaadbhir marudbhir bhRgubhiH sacaabhuvaa
kiM te kRNvanti kiikaTeSu gaavo naashiraM duhre na tapanti gharmam
pari hi Smaa puruhuuto janaanaaM vishvaasarad bhojanaa puuyamaanaH
vajreNaanyaH shavasaa hanti vRtraM siSakty anyo vRjaneSu vipraH
yaa indreNa sayaavariir vRSNaa madanti shobhase vasviir anu svaraajyam
SaSTiM sahasraa naiguto vasuuni vRkSaM na pakvaM dhuunavad raNaaya
mahe nRmNaaya nRpate suvajra mahi kSatraaya pauMsyaaya shuura
te raayas poSaM draviNaany asme dhatta RbhavaH kSemayanto na mitram
sahasraM te svapivaata bheSajaa maa nas tokeSu tanayeSu riiriSaH
neshat tamo dudhitaM rocata dyaur ud devyaa uSaso bhaanur arta
vapur nu tac cikituSe cid astu samaanaM naama dhenu patyamaanam
vishvaa te anu joSyaa bhuud gauH suuriiMsh cid yadi dhiSaa veSi janaan
aare manyuM durvidatrasya dhiimahi svasty a\gniM samidhaanam iimahe
saasmaa aram baahubhyaaM yam pitaakRNod vishvasmaad aa januSo vedasas pari
tvaM tam indra parvatam mahaam uruM vajreNa vajrin parvashash cakartitha
aad id daamaanaM savitar vy uuaa\rNuSe .anuuciinaa jiivitaa maanuSebhyaH
catuSkapardaa yuvatiH supeshaa ghRtapratiikaa vayunaani vaste
trii rocanaa divyaa dhaarayanta hiraNyayaaH shucayo dhaarapuutaaH
καὶ ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς· Ἔχετε πίστιν θεοῦ·
χρύσεος ἀμφιφορεύς, τόν τοι πόρε πότνια μήτηρ.
ἀλλὰ ἔχω κατὰ σοῦ ὅτι τὴν ἀγάπην σου τὴν πρώτην ἀφῆκες.
ἐλθούσης δὲ τῆς πίστεως οὐκέτι ὑπὸ παιδαγωγόν ἐσμεν.
μηδεμίαν ἐν μηδενὶ διδόντες προσκοπήν, ἵνα μὴ μωμηθῇ ἡ διακονία,
ὁ πατὴρ ἀγαπᾷ τὸν υἱόν, καὶ πάντα δέδωκεν ἐν τῇ χειρὶ αὐτοῦ.
فَاصْبِرْ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ وَاسْتَغْفِرْ لِذَنْبِكَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ بِالْعَشِيِّ وَالْإِبْكَارِ