הַאַ֬ף שׂוֹנֵ֣א מִשְׁפָּ֣ט יַחֲב֑וֹשׁ וְאִם־ צַדִּ֖יק כַּבִּ֣יר תַּרְשִֽׁיעַ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1Counted spelling
הַאַ֬ף שׂוֹנֵ֣א מִשְׁפָּ֣ט יַחֲב֑וֹשׁ וְאִם־ צַדִּ֖יק כַּבִּ֣יר תַּרְשִֽׁיעַ׃
- Atbash
- 2602
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
הַאַ֬ף שׂוֹנֵ֣א מִשְׁפָּ֣ט יַחֲב֑וֹשׁ וְאִם־ צַדִּ֖יק כַּבִּ֣יר תַּרְשִֽׁיעַ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1הַאַ֬ף שׂוֹנֵ֣א מִשְׁפָּ֣ט יַחֲב֑וֹשׁ וְאִם־ צַדִּ֖יק כַּבִּ֣יר תַּרְשִֽׁיעַ׃
וַיַּעַבְר֥וּ מִשָּׁ֖ם הַר־ אֶפְרָ֑יִם וַיָּבֹ֖אוּ עַד־ בֵּ֥ית מִיכָֽה׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וַיַּעַבְר֥וּ מִשָּׁ֖ם הַר־ אֶפְרָ֑יִם וַיָּבֹ֖אוּ עַד־ בֵּ֥ית מִיכָֽה׃
אֲשֶׁ֣ר אָ֭מְרוּ נִ֣ירֲשָׁה לָּ֑נוּ אֵ֝֗ת נְא֣וֹת אֱלֹהִֽים׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1אֲשֶׁ֣ר אָ֭מְרוּ נִ֣ירֲשָׁה לָּ֑נוּ אֵ֝֗ת נְא֣וֹת אֱלֹהִֽים׃
וְחֻמְטָ֗ה וְקִרְיַ֥ת אַרְבַּ֛ע הִ֥יא חֶבְר֖וֹן וְצִיעֹ֑ר עָרִ֥ים תֵּ֖שַׁע וְחַצְרֵיהֶֽן׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וְחֻמְטָ֗ה וְקִרְיַ֥ת אַרְבַּ֛ע הִ֥יא חֶבְר֖וֹן וְצִיעֹ֑ר עָרִ֥ים תֵּ֖שַׁע וְחַצְרֵיהֶֽן׃
הָיְתָה־ לִּ֥י נַחֲלָתִ֖י כְּאַרְיֵ֣ה בַיָּ֑עַר נָתְנָ֥ה עָלַ֛י בְּקוֹלָ֖הּ עַל־ כֵּ֥ן שְׂנֵאתִֽיהָ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1הָיְתָה־ לִּ֥י נַחֲלָתִ֖י כְּאַרְיֵ֣ה בַיָּ֑עַר נָתְנָ֥ה עָלַ֛י בְּקוֹלָ֖הּ עַל־ כֵּ֥ן שְׂנֵאתִֽיהָ׃
כֹּֽה־ אָמַ֥ר יְהוָ֖ה עֹשָׂ֑הּ יְהוָ֗ה יוֹצֵ֥ר אוֹתָ֛הּ לַהֲכִינָ֖הּ יְהוָ֥ה שְׁמֽוֹ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1כֹּֽה־ אָמַ֥ר יְהוָ֖ה עֹשָׂ֑הּ יְהוָ֗ה יוֹצֵ֥ר אוֹתָ֛הּ לַהֲכִינָ֖הּ יְהוָ֥ה שְׁמֽוֹ׃
ט֗וֹב לָשֶׁ֥בֶת עַל־ פִּנַּת־ גָּ֑ג מֵאֵ֥שֶׁת מִ֝דְיָנִ֗ים וּבֵ֥ית חָֽבֶר׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1ט֗וֹב לָשֶׁ֥בֶת עַל־ פִּנַּת־ גָּ֑ג מֵאֵ֥שֶׁת מִ֝דְיָנִ֗ים וּבֵ֥ית חָֽבֶר׃
וַיֹּאמְר֖וּ נָת֣וֹן נִתֵּ֑ן וַֽיִּפְרְשׂוּ֙ אֶת־ הַשִּׂמְלָ֔ה וַיַּשְׁלִ֣יכוּ שָׁ֔מָּה אִ֖ישׁ נֶ֥זֶם שְׁלָלֽוֹ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וַיֹּאמְר֖וּ נָת֣וֹן נִתֵּ֑ן וַֽיִּפְרְשׂוּ֙ אֶת־ הַשִּׂמְלָ֔ה וַיַּשְׁלִ֣יכוּ שָׁ֔מָּה אִ֖ישׁ נֶ֥זֶם שְׁלָלֽוֹ׃
לְ֭מַעַן בֵּית־ יְהוָ֣ה אֱלֹהֵ֑ינוּ אֲבַקְשָׁ֖ה ט֣וֹב לָֽךְ׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1לְ֭מַעַן בֵּית־ יְהוָ֣ה אֱלֹהֵ֑ינוּ אֲבַקְשָׁ֖ה ט֣וֹב לָֽךְ׃
צַהֲלִ֥י וָרֹ֖נִּי יוֹשֶׁ֣בֶת צִיּ֑וֹן כִּֽי־ גָד֥וֹל בְּקִרְבֵּ֖ךְ קְד֥וֹשׁ יִשְׂרָאֵֽל׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1צַהֲלִ֥י וָרֹ֖נִּי יוֹשֶׁ֣בֶת צִיּ֑וֹן כִּֽי־ גָד֥וֹל בְּקִרְבֵּ֖ךְ קְד֥וֹשׁ יִשְׂרָאֵֽל׃
Therefore I say unto you, What things soever ye desire, when ye pray, believe that ye receive them, and ye shall have them.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1תרפור י סי ונתו יוו, והת תינגס סוור י דסיר, והן י פרי, בליו תת י רקיו תם, נד י שלל הו תם.
Come and see the works of God: he is terrible in his doing toward the children of men.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1קום נד ס ת וורכס וף גוד: ה יס תרריבל ין היס דוינג תוורד ת חילדרן וף מן.
Even in the third year of Asa king of Judah did Baasha slay him, and reigned in his stead.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ון ין ת תירד יר וף ס כינג וף יודה דיד בש סלי הים, נד ריגנד ין היס סתד.
Then said the woman, Whom shall I bring up unto thee? And he said, Bring me up Samuel.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1תן סיד ת וומן, והום שלל י ברינג וף ונתו ת? נד ה סיד, ברינג ם וף סמול.
In the first month, in the fourteenth day of the month, ye shall have the passover, a feast of seven days; unleavened bread shall be eaten.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ין ת פירסת מונת, ין ת פוורתנת די וף ת מונת, י שלל הו ת פססוור, פסת וף סון דיס; ונלונד ברד שלל ב תן.
And they slew of Moab at that time about ten thousand men, all lusty, and all men of valour; and there escaped not a man.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד תי סלו וף מוב ת תת תים בוות תן תווסנד מן, לל לוסתי, נד לל מן וף ולוור; נד תר סקפד נות מן.
Therefore pray not thou for this people, neither lift up a cry or prayer for them: for I will not hear them in the time that they cry unto me for their trouble.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1תרפור פרי נות תוו פור תיס פופל, ניתר ליפת וף קרי ור פריר פור תם: פור י וילל נות הר תם ין ת תים תת תי קרי ונתו ם פור תיר תרוובל.
Then all the congregation answered and said with a loud voice, As thou hast said, so must we do.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1תן לל ת קונגרגתיון נסורד נד סיד וית לווד וויק, ס תוו הסת סיד, סו מוסת ו דו.
αἰτούμενοι χάριν κατʼ αὐτοῦ ὅπως μεταπέμψηται αὐτὸν εἰς Ἰερουσαλήμ, ἐνέδραν ποιοῦντες ἀνελεῖν αὐτὸν κατὰ τὴν ὁδόν.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1יתוומנוי חרין כתʼ ותוו הופוס מתפמפסתי ותון יס ירווסלם, נדרן פויוונתס נלין ותון כת תן הודון.
And fifty men of the sons of the prophets went, and stood to view afar off: and they two stood by Jordan.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד פיפתי מן וף ת סונס וף ת פרופץ ונת, נד סתווד תו ויו פר ופף: נד תי תוו סתווד בי יורדן.
These are the testimonies, and the statutes, and the judgments, which Moses spake unto the children of Israel, after they came forth out of Egypt.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1תס ר ת תסתימוניס, נד ת סתתותס, נד ת יודגמנץ, והיח מוסס ספך ונתו ת חילדרן וף יסרל, פתר תי קם פורת וות וף גיפת.