Counted spelling
בלוומינג-פוול בגוני
- Atbash
- 1554
Opening
Opening page.
Checked text
Search word or number.
בלוומינג-פוול בגוני
נגיותנסין-קונורתינג נזים ינהיביתור
וּבְנֵ֖י יִשָׂשכָ֑ר תּוֹלָ֥ע וּפֻוָּ֖ה וְי֥וֹב וְשִׁמְרֽוֹן׃
ReferenceTorah / Hebrew BibleTorah / Hebrew BibleTier 1וּבְנֵ֖י יִשָׂשכָ֑ר תּוֹלָ֥ע וּפֻוָּ֖ה וְי֥וֹב וְשִׁמְרֽוֹן׃
indraaviSNuu pibatam madhvo asya somasya dasraa jaTharam pRNethaam
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3י נדרויסנוו פי בתם ם דהוו סי סו מסי דסר ית רם פרנתם
كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2כדהבת ד פכיף כן דהבי ונדהר
And a man’s foes shall be they of his own household.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד מן’ס פוס שלל ב תי וף היס וון הווסהולד.
pra gaayataabhy a\rcaama devaan somaM hinota mahate dhanaaya
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3פר גיתבהי \רקם דו ן סו מם הינות מהת דה ני
He causeth it to come, whether for correction, or for his land, or for mercy.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1ה קוסת ית תו קום, והתר פור קוררקתיון, ור פור היס לנד, ור פור מרקי.
This is the dream; and we will tell the interpretation thereof before the king.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1תיס יס ת דרם; נד ו וילל תלל ת ינתרפרתתיון תרוף בפור ת כינג.
Because it is written, Be ye holy; for I am holy.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1בקוס ית יס וריתתן, ב י הולי; פור י ם הולי.
And they continued three years without war between Syria and Israel.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נד תי קונתינוד תר ירס ויתוות ור בתון סירי נד יסרל.
وَالَّذِينَ يَدْعُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ لَا يَخْلُقُونَ شَيْئًا وَهُمْ يُخْلَقُونَ
Referenceالقرآن الكريم (بالرسم الإملائي)QuranTier 2ולדהין ידון מן דון ללה ל יכלקון שיי והם יכלקון
saasmaakebhir etarii na shuuSair agni STave dama aa jaatavedaaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3ס סם כבהיר ת ריי ן שווסי ר גני סתו ד ם ית ודה
tvam indra svayashaa RbhukSaa vaajo na saadhur astam eSy Rkvaa
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3תו ם ינדר סו יש רבהוכס ו יו ן סדהו ר סתם סי ר כו
apo deviir upa hvaye yatra gaavaH pibanti naH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3פו דויי ר ו ף הוי י תר ג וה פי בנתי נה
Nevertheless in those days, saith the LORD, I will not make a full end with you.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1נורתלסס ין תוס דיס, סית ת לורד, י וילל נות מך פולל נד וית יוו.
καὶ ἐλθοῦσα μία χήρα πτωχὴ ἔβαλεν λεπτὰ δύο, ὅ ἐστιν κοδράντης.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1כי לתווס מי חר פתוח בלן לפת דיו, הו סתין כודרנתס.
dhruvaM dhruveNa haviSaabhi somam mRshaamasi
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3דהרוו ם דהרוו ן הוי סבהי סו מם מרשמסי
somaaH pavanta indavo .asmabhyaM gaatuvittamaaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3סו מה פונת י נדוו .סם בהים גתווי תתמה
For the people turneth not unto him that smiteth them, neither do they seek the LORD of hosts.
ReferenceKing James BibleKing James BibleTier 1פור ת פופל תורנת נות ונתו הים תת סמיתת תם, ניתר דו תי סך ת לורד וף הוסץ.
sthiraa dhanvaany aayudhaa ratheSu vo .aniikeSv adhi shriyaH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3סתיר דה נוני יודה ר תסו וו .נייכסו דהי שרי יה
indraaya vRSNe sumakhaaya mahyaM sakhye sakhaayas tanve\ tanuubhiH
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3י נדרי ור סן סו מכי ם הים ס כי ס כיס תנו\ תנוו בהיה
Rtasya vo rathya\H puutadakSaan Rtasya pastyasado adabdhaan
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3רת סי וו רתי\ה פוות דכסן רת סי פסתיס דו דבדהן
tirash cid aryaH savanaa vaso gahi shaviSTha shrudhi me havam
ReferenceRig VedaRig VedaTier 3תיר ש קיד רי ה ס ון וסו גהי ש ויסת שרודהי ם ה ום
ὁ δὲ λέγει αὐτοῖς· Ἐγώ εἰμι, μὴ φοβεῖσθε.
ReferenceGreek New TestamentGreek New TestamentTier 1הו ד לגי ותויס· גו ימי, ם פוביסת.